Accueil du site > entrelacs > La quête de l’entrelacs > Entrelacs, le mot

Entrelacs, le mot

 

Le mot entrelacs semble simple et relativement évident à celui qui le connaît : entre - lacs sachant qu’il ne s’agit pas des masses d’eau mais du lacet, du lacis.

Littré

La difficulté réside dans le projet de traduction.

En anglais, les mots les plus proches sont des verbes to interlace ou intertwin, que ce dernier est beau et expressif, typiquement anglais dans sa sonorité pragmatique. Mais difficile de trouver un nom équivalent à entrelacs. Lace est bien trop large et correspond plus à lacet ou lacis qu’à entrelacs. Knot est le plus employé mais ne spécifie pas la figure de l’entrelacs, trop généraliste, il correspond au noeud.

Par contre les langues latines, espagnol et italien par exemple, proposent des mots proches d’entrelacs, mais souvent plusieurs sans que l’on sache, si on n’est pas un spécialiste, lequel est le plus précis ou le plus proche d’entrelacs.

Mes connaissances chinoises tournent autour du mot entrelacs et me proposent des expressions toujours combinées et spécifiques à des situations.

(bientôt la suite des premières recherches)

vendredi 1er janvier 2010, par Bernard Corbineau

 
Fait en spip par ppopp.net | Suivre la vie du site RSS 2.0 | Plan du site | Espace privé